Band: X

Seite: 328 (RF) Zur Bandauswahl

In Band X liegen die Seitenzahlen zwischen III (RF) und 359 (RF).
328 Kinderlieder
XX
L' üna, marenda üngüna,
Las duos, pacamuos,
Las trais, suni tais,
Las quatter, vegni a batter,
5 Las tschinch suni flinch,
Las ses, jo pels pes,
Las sett, jo pels detts,
Las ott, n' hai abott.
XXI
Paun granat,
Intina gestat,
Gipifa, gipofa,
Il mar ligient,
5 Il chül spizulent.
XXII
Ziger auf,
Tott a scrauf,
Sü chigrun,
Un brav mantun. …
XXIII
Cur mia mamma cula poinch,
Fala bun pizochels,
Painch si som e painch jo som,
Aint in mez barboti.

XXIV
Mamma, mamma, va sün chombra,
Piglia jo jantar,
Il dür mangiaini nu,
Il tender daini al jatt,
5 Quai chi vanza daini al matt.
XXV
Dorotea,
Mes bap ha nom Andrea,
Mia mamma ha nom Uorschletta,
Chi sta sün fanestra,
5 E maglia tot suletta.
XXVI
Morschletta,
Jau non clom a tai,
Jau clom al fier da fain,
Chi ta taglia jo la rain.
XXVII
Meis bap ha nom Andrea,
Mia mamma ha num Barbletta,
Chi mangia … tott suletta,
E dumbra fina sett.
XXVIII
Nona veglia sta schelada,
Bazegner cotschen da sot sü,
Jon Chazet chi maisda sü.
Cha bella matta,
5 Con üna bucca platta.
XXIX.
Kikas, kikas, kokas,
In Venderdi esi nozzas,
Da chi, da chi, da chi?
Da mes cugnà Duri
5 Con puschas e chiclaunas.
XXX
Barba Jon, chi steva in cha da fö,
Haveva resi da crappar del jö.
XXXI
Zo, zo, barba Nicolo,
Senza stinos, senza salzers,
Senza buorsa da daners.
XXXII
Zo, zo, barba Nicolo,
Paun sech, rot il bech.
XXXIII
Barba Jon
Collas chachas da chirom,
Ils jattins cridan,
Las mattauns sa maridan, … …
5 Il luf fa nozzas,
Barba Jon sa sculozza.
XXXIV
Barba Milaun,
Chi va plaun, plaun,
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 328 Kinderlieder <lb/>
XX <lb/>
L' üna, marenda üngüna, <lb/>
Las duos, pacamuos, <lb/>
Las trais, suni tais, <lb/>
Las quatter, vegni a batter, <lb/>
5 Las tschinch suni flinch, <lb/>
Las ses, jo pels pes, <lb/>
Las sett, jo pels detts, <lb/>
Las ott, n' hai abott. <lb/>
XXI <lb/>
Paun granat, <lb/>
Intina gestat, <lb/>
Gipifa, gipofa, <lb/>
Il mar ligient, <lb/>
5 Il chül spizulent. <lb/>
XXII <lb/>
Ziger auf, <lb/>
Tott a scrauf, <lb/>
Sü chigrun, <lb/>
Un brav mantun. … <lb/>
XXIII <lb/>
Cur mia mamma cula poinch, <lb/>
Fala bun pizochels, <lb/>
Painch si som e painch jo som, <lb/>
Aint in mez barboti. <lb/>
… <lb/>
XXIV <lb/>
Mamma, mamma, va sün chombra, <lb/>
Piglia jo jantar, <lb/>
Il dür mangiaini nu, <lb/>
Il tender daini al jatt, <lb/>
5 Quai chi vanza daini al matt. <lb/>
XXV <lb/>
Dorotea, <lb/>
Mes bap ha nom Andrea, <lb/>
Mia mamma ha nom Uorschletta, <lb/>
Chi sta sün fanestra, <lb/>
5 E maglia tot suletta. <lb/>
XXVI <lb/>
Morschletta, <lb/>
Jau non clom a tai, <lb/>
Jau clom al fier da fain, <lb/>
Chi ta taglia jo la rain. <lb/>
XXVII <lb/>
Meis bap ha nom Andrea, <lb/>
Mia mamma ha num Barbletta, <lb/>
Chi mangia … tott suletta, <lb/>
E dumbra fina sett. <lb/>
XXVIII <lb/>
Nona veglia sta schelada, <lb/>
Bazegner cotschen da sot sü, <lb/>
Jon Chazet chi maisda sü. <lb/>
Cha bella matta, <lb/>
5 Con üna bucca platta. <lb/>
XXIX. <lb/>
Kikas, kikas, kokas, <lb/>
In Venderdi esi nozzas, <lb/>
Da chi, da chi, da chi? <lb/>
Da mes cugnà Duri <lb/>
5 Con puschas e chiclaunas. <lb/>
XXX <lb/>
Barba Jon, chi steva in cha da fö, <lb/>
Haveva resi da crappar del jö. <lb/>
XXXI <lb/>
Zo, zo, barba Nicolo, <lb/>
Senza stinos, senza salzers, <lb/>
Senza buorsa da daners. <lb/>
XXXII <lb/>
Zo, zo, barba Nicolo, <lb/>
Paun sech, rot il bech. <lb/>
XXXIII <lb/>
Barba Jon <lb/>
Collas chachas da chirom, <lb/>
Ils jattins cridan, <lb/>
Las mattauns sa maridan, … … <lb/>
5 Il luf fa nozzas, <lb/>
Barba Jon sa sculozza. <lb/>
XXXIV <lb/>
Barba Milaun, <lb/>
Chi va plaun, plaun, </body> </text></TEI>